Vertaal uw artikeldatabase in een handomdraai

Autor

11/05/20

Vertaal uw artikeldatabase in een handomdraai

Auteur: Danny Van de Perre Tijd om te lezen: minuut minuten

Het vertalen van uw EPLAN-artikeldatabase kan omslachtig werk zijn. Vaak bevat de database honderden artikelen die vertaald moeten worden. Stuurt u de lijst met de te vertalen woorden best naar een vertaalbureau? Gebruikt u Google Translate? Of benut u de handige vertaalfunctie in Google Sheets?

Voor- en nadelen van traditionele vertaalmethodes 

Veel EPLAN-gebruikers schakelen een vertaalbureau in of gebruiken Google Translate om de vertalingen in de artikeldatabase aan te vullen. Een vertaalbureau is echter vaak prijzig en de manuele vertaling van elk artikel neemt veel tijd in beslag. Hierdoor kan uw project lang stil komen te liggen. 

Wanneer u Google Translate gebruikt voor de vertalingen, dan werkt u veel sneller. De tool is echter minder betrouwbaar dan een professionele vertaler en niet elke vertaling zal correct zijn. Echter, zelfs wanneer “slechts” 75% van de vertalingen correct is, dan wint u al veel tijd

Wilt u nog meer tijd winnen? Maak dan gebruik van een zeer handige, maar weinig bekende, functie in Google Sheets

Vertalen via Google Sheets

Wist u dat Google Sheets een vertaalfunctie heeft? Via een eenvoudige formule (Ref cel; “Ref taal”; “Doel taal”) vertaalt u in een handomdraai alle woorden in de lijst met behulp van Google Translate. In de onderstaande video toont EPLAN-consultant Danny van de Perre u stap voor stap hoe u deze formule toepast op uw artikeldatabase. 

 

Door deze formule te gebruiken wint u bijzonder veel tijd, waardoor er meer dan genoeg ruimte in de planning overblijft om de lijst handmatig te controleren en onjuiste vertalingen aan te passen. 

Heeft u vragen over het vertalen van uw EPLAN-artikeldatabase? Aarzel niet om ons te contacteren. Onze experts helpen u graag met advies, tips en tricks!

New call-to-action

Verwante tags:
Dit artikel delen ...

Opmerkingen